Перевод манги Cowboy Bebop на русский язык - www.belmanga.com
На мой вкус, перевод замечательный, с очаровательным чувством юмора. )))
На мой вкус, перевод замечательный, с очаровательным чувством юмора. )))
Во-первых! Не знаю с каких сканов выделали(с равок или с англ сканов), но текстуры у вас убиты напрочь!!! Совсем-совсем! Мне бы за такое по мозгам ездил долго и упорно! Но эт ваше дело! Это на мой взгляд, самая большая ошибка в переводе!!!
Во-вторых! Ретуши было мало, но в тех редких моментах, где это нужно, по-моему, вы, товарищи переводчики, прохалявили и не особо сильно старались восстановить подложку!
В-третьих! Ну эт уже мелочи, но всё-таки! При вбивание текста(вы надеюсь в фотошопе работаете? ; ) ) поставьте сглаживание текста! (нажмите буковку Т, и там вверху справа от размером шрифта есть значение сглаживания. Вам нужно Smooth)
Домо аригато!
Fireballl Если вы не видете разницы между украинским и белорусским... Ладно, вам все равно, конечно. Но мне вот обидно...
Вся критика принимается. Я не занималась Ковбоем, но критику передам. Могу сказать, что конечный результат несравним с изначальными сканами. Чес-слово, эдитором было сделано все возможное. )))
А вы что переводили? Дайте ссылки, полюбопытствую, опыта наберусь. )))
http://deathnote.ru/hunter.php Вот тут моё. +немножко в Death Note, +немножко в FMA(16 и 17 главы помогал делать). (Всё там же)
Тогда уж заодно передай, чтобы они получше почистили странички. Убрали бы весь серый цвет с белого и весь чёрный дочернили. Эт не только красоты ради. Попробовал поковырять отдельный сканчик... Исходный размер - 244 кб, конечный - 201 кб. Думаю существенная разница.
ЗЫ. Так руки и чешутся понаписать про всякие мелкие недочёты! ^^'
А если не лень писать про недочеты, то расскажите. Новичкам надо работать и расти. )))
Во-первых, странички перекошены. На некоторых страницах это незаметно, так как границы фреймов по задумке кривые(ну где всякие активные действия), но допустим на странице 6 в первой главе, это более чем видно. Поэтому, кстати, там и так сложно текстуру в 4 фрейме восстановить. Для наглядности можете загрузить страничку в фотошопе и опустить направляющую(ruler). Поворачивается это без проблем, но лишняя морока появляется.
Во-вторых, размер шрифта несколько напрягает. Не нужно буквами запихивать весь баллон. Лучше взять какой-нить определённый размер и пихать им во все баллоны (например я использую 12 при 72 dpi).
Ну и плюс всякие мелочи ретуши в различных сканах. (Типа уже упомянутого 4 фрейм на 6 странице 1-ой главы)
ЗЫ. Сёдня попробую поковыряться, интереса ради, в этом сканчике.
ЗЫЫ. Можете выложить пример равок? Вы делали с английских сканов или всё-таки с яп равок?
По-моему крупный шрифт там не так уж плох. Всяко лучше, чем мелкий, как многие делают. Так, что только с увеличением прочесть можно.
В целом, бааальшое спасибо. За то, что не влом делиться опытом. )))
Если не хотите флудить, можно переписываться по у-мылу. )))
Ладно. В любом случае, спасибо за критику.
Буду знать, к кому приставать, если что. )))
2Дже: пожалуйста выложи ковбоя на какой-нибудь файлобменник. сайт бельманги закрылся
заранее спасибо!